|
|
tolstoyed
from the ocean on 2004-11-27 09:15 [#01407620]
Points: 50073 Status: Moderator | Followup to oyvinto: #01407596
|
|
i've noticed on this site, that scandinavian people all seem to be very good in languages..
|
|
brokephones
from Londontario on 2004-11-27 09:15 [#01407621]
Points: 6113 Status: Lurker | Followup to oyvinto: #01407596
|
|
I can sprick English Bad Canadian French. Can have a french person understand me fine, but they often laugh as they listen.
Conversational Japanese (can read the kanas and can understand some kanji but cant write many.)
|
|
ecnadniarb
on 2004-11-27 09:16 [#01407624]
Points: 24805 Status: Lurker | Show recordbag
|
|
Spricking is an excellent ability to have.
|
|
brokephones
from Londontario on 2004-11-27 09:16 [#01407626]
Points: 6113 Status: Lurker | Followup to ecnadniarb: #01407624
|
|
Love to sprick
|
|
TokyoJo
from London now, not Tokyo anymore on 2004-11-27 09:20 [#01407635]
Points: 615 Status: Lurker | Followup to ecnadniarb: #01407306
|
|
I think you will need more than two years to read a newspaper or something - dont forget while there are less than 2000 common kanji that newsapers and stuff limit themselves to, there are thousands and thousands of weird combinations of kanji..
for example, as many of you probably know:
person is hito, large is dai put character for dai and hito together and it means adult (large person), but it not pronounced daihito, it is pronounced otona. There are thousands and thousands of weird combinations like this you will need to learn to be able to read properly.
I would think 4 years of immersion living in japan would do it, maybe less if you are really smart (which perhaps you are).
RobPongi and Fucked gaijin ah that brings back memories. I met rob a coupld of times, quite a character.
www.bigdaikon.com is a funny site as well, mainly for english teachers on the japanese govt JET programme, but some very funny and entertaining stuff about living in japan on there...
|
|
Drunken Mastah
from OPPERKLASSESVIN!!! (Norway) on 2004-11-27 09:22 [#01407640]
Points: 35867 Status: Lurker | Followup to tolstoyed: #01407620 | Show recordbag
|
|
well, we automatically know three languages; norwegian, swedish and danish, since they're vey much alike (even though swedes never seem to understand norwegians...)
|
|
tolstoyed
from the ocean on 2004-11-27 09:26 [#01407643]
Points: 50073 Status: Moderator
|
|
"person is hito, large is dai put character for dai and hito together and it means adult (large person), but it not pronounced daihito, it is pronounced otona. There are thousands and thousands of weird combinations like this you will need to learn to be able to read properly.
I would think 4 years of immersion living in japan would do it, maybe less if you are really smart (which perhaps you are). "
lovely...im quitting :)
|
|
ecnadniarb
on 2004-11-27 09:30 [#01407646]
Points: 24805 Status: Lurker | Followup to TokyoJo: #01407635 | Show recordbag
|
|
I can't see the logic there...You would still be able to understand the meaning of what was written even if you couldn't vocally express it in Japanese in a correct way.
I just enjoy learning and I am willing for it to take as long as it takes.
|
|
TokyoJo
from London now, not Tokyo anymore on 2004-11-27 09:43 [#01407683]
Points: 615 Status: Lurker | Followup to ecnadniarb: #01407646
|
|
well yes and no - you might often be able to work out the meaning from combinations like the simple one i described but there are thousands of really weird and obscure ones that would make no sense at all - and would be unguessable
Trying to think of a good example...
superfluous is pronounced dasoku but the two characters mean snake and leg. could you have guessed that?
dont mean to discourage you, best of luck but i know people who lived in japan for five years and studied hard and still couldnt read a newspaper..
Ganbatte ne.
|
|
ecnadniarb
on 2004-11-27 09:44 [#01407686]
Points: 24805 Status: Lurker | Followup to TokyoJo: #01407683 | Show recordbag
|
|
I'm a super genius though. :(
|
|
Atli
from ReykjavÃk (Iceland) on 2004-11-27 10:41 [#01407762]
Points: 1309 Status: Lurker | Followup to Drunken Mastah: #01407549
|
|
well i wouldn't say all european languages are alike, take the vasco (or basque, don't know how it's written) language for instance. welsh and some gaelic languages are pretty fucked as well :).
icelandic doesn't use many foreign words because the policy of the state is to make new words using old words and stuff, so it's a regenerating language which is said to be "see through", that is, if you know the language you can often know what a word means even if you haven't seen it before. in english, if i see a word i haven't seen before, i probably won't understand it because it's such a mixed language.
i don't think many countries do this nowadays. i know that in denmark, and probably norway and sweden too, they just adapt english words and take them into the language just as they are. that isn't very common here but of course there are slangs and stuff.
i don't get that thing with the italians and spanish people. i learned spanish for 3 years in school and went there for a month last year to learn spanish (and get drunk for a month as well, i think i missed 2 weeks of this school because of partying and drinking and stupid stuff). i used to work at an italin restaurant as well and i understood a lot of what they were saying but there was this spanish girl working there and all the italians had to speek english to her. those languages are so simular...i don't get why they had to speak english.
|
|
Drunken Mastah
from OPPERKLASSESVIN!!! (Norway) on 2004-11-27 16:25 [#01408137]
Points: 35867 Status: Lurker | Followup to Atli: #01407762 | Show recordbag
|
|
well.. welsh is not too far away from the other languages, but it's harder to notice if you HEAR it instead of reading it... and I think there are lots of concoctions of fragments of other words that make up words... I'm not saying it's easy, but it's not the hardest I've seen...
Icelandic is weird.. it's very similar to old norwegian, and many of the words are the same (even though there must be a mixup somewhere, since "pute" and "dyne" seems to have switched places somewhere... at least I think it was those two words...). Otherwise there's lots of older norwegian sounding stuff and also a dialect here in norway called "sogndalsk"... I think I read an example with "fér du åt heimen" or something, but that's a loooong time ago, so this particular one COULD be a work of fiction on my behalf.
|
|
Messageboard index
|