italian translation | xltronic messageboard
 
You are not logged in!

F.A.Q
Log in

Register
  
 
  
 
Now online (1)
belb
...and 232 guests

Last 5 registered
Oplandisks
nothingstar
N_loop
yipe
foxtrotromeo

Browse members...
  
 
Members 8025
Messages 2614087
Today 0
Topics 127542
  
 
Messageboard index
italian translation
 

offline zero-cool on 2007-02-20 06:41 [#02052474]
Points: 2720 Status: Lurker



hi can someone who can speak good italian and good english
please translate this sentences for me correctly?
i could use a translater website, but i need this to be
accurate.

thank you

(1)"toccare qui per aggiungere note"

(2)"la technologia È importante"

(3)"ma anche tutto il resto"

(4)"come vorresti che fosse il futuro?"



 

offline tridenti from Milano (Italy) on 2007-02-20 06:44 [#02052476]
Points: 14653 Status: Lurker



1. Touch here to add some notes.

2. Technology is important

3. But also the rest

4. How would you like the future?

;)


 

offline redrum from the allman brothers band (Ireland) on 2007-02-20 06:44 [#02052477]
Points: 12878 Status: Addict



my guesses:

1 - click here to reply
2 - technology is important
3 - but also all the rest?
4 - how would you like it to be in the future?


 

offline tolstoyed from the ocean on 2007-02-20 07:18 [#02052485]
Points: 50073 Status: Moderator



mine (a combo of both :D)

1.touch/press here to add remark
2.means the same as in english :)
3.but also everything else
4.how would you like the future to be like?

you know..im neutral : - )


 

offline zero-cool on 2007-02-20 07:18 [#02052486]
Points: 2720 Status: Lurker | Followup to tridenti: #02052476



:D

i forgot one more "telefonia fissa"

also with

"3. But also the rest"

with the 2nd sentence "technology is important", when the
3rd comes in it doesnt sound perfect to me, what would be
the most accurate translation, cause "but also the rest" is
a bit confusing, perhaps trendi you left out an adjective
or me being english i am used to sentences worded so
difinitivly in links/bridges of adverbs or adjectives.

it is from that chris cunningham advert, where hes on a hill
with that pda device, here

so would the 3rd sentence be saying "technology is
important...but so is rest" rest meaning the overall mood of
the ad(escapism/nature/relief from city).

sorry i need this to be translated pefectly even if it means
words or adjectives to be added to make it as if this ad was
shown in english.

thankyou


 

offline zero-cool on 2007-02-20 07:21 [#02052490]
Points: 2720 Status: Lurker



why "the rest"

and not simply "rest"?

"But also the rest"....But also rest

what is 'the rest'?, the rest of technology or the rest of
being on top of a fucking hill with nature away from
technoloy, or being able to have technology at the touch of
your hand whilst still in nature with that easilablity?


 

offline tolstoyed from the ocean on 2007-02-20 07:25 [#02052493]
Points: 50073 Status: Moderator | Followup to zero-cool: #02052490



everything else in life.

telefonia fissa - stationary phone service


 

offline tolstoyed from the ocean on 2007-02-20 07:26 [#02052494]
Points: 50073 Status: Moderator



also, boo leonardo.


 

offline zero-cool on 2007-02-20 08:02 [#02052503]
Points: 2720 Status: Lurker



what exactly is telefonia fissa ?


 

offline zero-cool on 2007-02-20 08:05 [#02052506]
Points: 2720 Status: Lurker



fuck is "How would you like the future?" supposed to be /or
also is "How would you like 'it' 'in' the future?" or "How
would you like 'your' future to be?" is the last one
incorrect?

i presume this is the correct out of those?
"How would you like the future to be?"


 

offline tolstoyed from the ocean on 2007-02-20 08:21 [#02052509]
Points: 50073 Status: Moderator | Followup to zero-cool: #02052503



the oposite of mobile operators..what's that called? phone
before mobile phone started..


 

offline tolstoyed from the ocean on 2007-02-20 08:28 [#02052510]
Points: 50073 Status: Moderator | Followup to zero-cool: #02052506



it's more "how would you want the future" i guess


 


Messageboard index