[help] English Translation | xltronic messageboard
 
You are not logged in!

F.A.Q
Log in

Register
  
 
  
 
Now online (1)
belb
...and 353 guests

Last 5 registered
Oplandisks
nothingstar
N_loop
yipe
foxtrotromeo

Browse members...
  
 
Members 8025
Messages 2614116
Today 2
Topics 127542
  
 
Messageboard index
[help] English Translation
 

offline imdex from Argentina on 2006-08-08 23:31 [#01950886]
Points: 1689 Status: Regular



I'm working in a Netlabel, and the fucking web site is
completely in Spanish language, I believes that it would be
necessary to have a minimum version (and reduced) in English
language (just the important information) is not too much
text, but believes that I am going to need some help with
the translation.

I'm going to use a robot translator to translate the text,
but surely it is not going to be perfectly well, by that
reason I am going to need that some English guy reviews the
text and corrects it if it is necessary. somebody can help
me? I will include your name in "gratefulness", already...
that it is not much :) thanks for your time...


 

offline LuminousAphid from home (United States) on 2006-08-09 00:29 [#01950892]
Points: 540 Status: Lurker | Followup to imdex: #01950886



So you want someone to basically proofread the website to
make sure it makes sense in english? I have time on my
hands, so I'll do it I guess. Send me the text @
aeonactium@hotmail.com

p.s. if anyone plans on selling my e-mail, just know that i
never use that one


 

offline imdex from Argentina on 2006-08-10 20:13 [#01952106]
Points: 1689 Status: Regular | Followup to LuminousAphid: #01950892



so.. thanks a lot mate, email you soon, ok? hugs!


 

offline dog_belch from Netherlands, The on 2006-08-10 20:22 [#01952110]
Points: 15098 Status: Addict | Show recordbag



I can try and help as well if you want, como ya sabes hablo
un poquito de castellano, como imbecil, obvio, pero...
quizas yo pueda intentar traducir el sitio a ingles... o..
no sé, no sé no sé....


 

offline imdex from Argentina on 2006-08-10 20:28 [#01952112]
Points: 1689 Status: Regular | Followup to dog_belch: #01952110



hey, muy amable señor, aún no estoy seguro de si sos
Chileno realmente o completamente, estoy confundido, o vives
en otro país? si, tu Inglés es muy bueno, eso lo sé, asi
que gracias amigo, cualquier cosa te escribo, gracias por tu
propuesta, muy agradecido, es un honor, además me encanta
tu música, un abrazo grande!


 

offline dog_belch from Netherlands, The on 2006-08-10 20:50 [#01952115]
Points: 15098 Status: Addict | Followup to imdex: #01952112 | Show recordbag



Un abrazo transandina (does that make sense?, no, probably
not) Soy ingles pero hace tres años que vivo en Chile.
Todavia no puedo hablar, pero era lo mismo in Inglaterra. Ya
¡Animo!


 

offline imdex from Argentina on 2006-08-10 21:20 [#01952118]
Points: 1689 Status: Regular



ahhhhhhhhhh! ahora entiendo, yo creia que era al revés, que
eras Chileno y vivías en Inglaterra...

ahora entiendo bien, se acabó el misterio, jaja!



 

offline evolume from seattle (United States) on 2006-08-10 21:39 [#01952120]
Points: 10965 Status: Regular



Apesadumbrado, aprendí a la mayoría de mi español de los
anuncios de Taco Bell.


 

offline imdex from Argentina on 2006-08-10 22:26 [#01952125]
Points: 1689 Status: Regular



"Apesadumbrado" lol !!!


 

offline zero-cool on 2006-08-11 00:57 [#01952147]
Points: 2720 Status: Lurker



how do i right the ñ, the little thing above the n?
¿cómo enderezo el ñ, la pequeña cosa sobre la n?


 

offline imdex from Argentina on 2006-08-11 01:45 [#01952154]
Points: 1689 Status: Regular | Followup to zero-cool: #01952147



_
n

maybe...


 


Messageboard index