the DRUKQS songs titles. | xltronic messageboard
 
You are not logged in!

F.A.Q
Log in

Register
  
 
  
 
Now online (1)
ijonspeches
...and 272 guests

Last 5 registered
Oplandisks
nothingstar
N_loop
yipe
foxtrotromeo

Browse members...
  
 
Members 8025
Messages 2613457
Today 3
Topics 127500
  
 
Messageboard index
the DRUKQS songs titles.
 

offline sand from wilderness (Italy) on 2002-04-22 19:47 [#00189523]
Points: 28 Status: Lurker



i heard a rumour that they r in gaelic. is it true?

what do they mean?


 

offline Inverted Whale from United States Minor Outlying Islands on 2002-04-22 19:52 [#00189527]
Points: 3301 Status: Lurker



cornish ... there was an article on joyrex.com about this
recently.


 

offline eXXailon from purgatory on 2002-04-22 22:21 [#00189720]
Points: 6745 Status: Lurker



cornish and/or gibberish

"beskhu3epnm" doesn't sound like any old english/celtic
language, does it?


 

offline xlr from Boston (United States) on 2002-04-22 22:28 [#00189730]
Points: 4904 Status: Regular



i think it's actually welsh...the "3" is used to represent a
character


 

offline Inverted Whale from United States Minor Outlying Islands on 2002-04-22 22:57 [#00189774]
Points: 3301 Status: Lurker



By the way, "gaelic" is a bit confusing, there are three
"gaelic" languages, Irish, Manx and Scottish, so you could
be talking about any of them.

Welsh and Cornish are from a different Celtic language
branch.


 

offline Ceri JC from Jefferson City (United States) on 2002-04-22 23:54 [#00189817]
Points: 23533 Status: Moderator | Show recordbag



Welsh and Cornish (and Breton) are all pretty similar, if
you speak one, you can make out the jist of what people are
saying in the others...


 

offline sand from wilderness (Italy) on 2002-04-23 09:42 [#00190182]
Points: 28 Status: Lurker



so someone can translate them?

thanxs to everyone, anyway.


 

offline xlr from Boston (United States) on 2002-04-23 16:28 [#00190684]
Points: 4904 Status: Regular



Sand - here... this is from the drukqs faq on joyrex. Some
have questioned it's accuracy, but have a look anyway.

04. What do the odd tracknames mean?
When the tracklisting for drukqs was first revealed, many
people were puzzled at the seemingly gibberish tracknames
and feared Richard became like Autechre in making up words
to describe his songs. However, thanks to Centurix, a
joyrex.com messageboard regular and his Cornish
Father-In-Law, John. The language they seem to be written in
is Kernawek, which is a derivative of gaelic typically used
in Cornwall. Richard is Cornish, and comes from Cornwall, so
this is a reasonable assumption. Below are the tracknames
and their translations (note: not all of them have been
deciphered or reasonably figured out yet.)

Jynweythek Ylow:

Jynweythek = Electronic machine
Ylow = Music

Vordhosbn:

a vor = Launch or sail
hos = a coarse noise

John reckons its a noisey boat, like a tugboat.

Kladfvbung Micshk:

This is old cornish scripture, we're not sure what it means
yet.

Omgyjya Switch7:

Again, old scripture. To cope for some scriptures, modern
character sets tend to use numbers to replace things, like a
long "z" is spelt with a "3" and pronounced "th", same with
the "7" it's like a "t".

Strotha Tynhe:

Strotha = Squeeze
Tynhe = Tight/Tighten

Gwely Mernans:

Gwely = Bed
Mernans = Death

Death bed

Cock/ver10:

well.. a cock is a cock really, although a cok is a boat



 

offline xlr from Boston (United States) on 2002-04-23 16:28 [#00190686]
Points: 4904 Status: Regular



Avril 14th:

Kernow festival

Mt Saint Michel + St Michaels Mount:

Very pretty place...

Gwarek2:

Gwarek = Arch

Orban Eq Trx4:

John reckons Orban is a kind of rising mound or edge

Aussois:

We had no idea. Possibly something south of somewhere.

Hy A Scullyas Lyf A Dhagrow:

Ok, "A" can mean either "A" or "Goes"

Hy = Her/She
Scullyas = Wastes/Spills
Lyf = Deluge
Dhagrow (or possibly just grow) = dreg

John reckons this relates to the spillage of liquid, kind of
like "She spilled/wasted my pint"

Kesson Daslef:

Kesson = Harmonious
Daslef = We had no idea

Cymru Beats:

Cymru = Wales

Btoum Roumada:

Old scripture, very difficult to decipher

Lornaderek:

Possibly a small place in Cornwall

Penty Harmonium:

Penty = Paint
Harmonium = Harmony/music

Meltphace 6:

well...

Bit4:

hmmm....

Prep Gwarlek 3b:

Old scripture again, with an elongated "z" where the "3" is.


Father:

Father...

Taking Control:

yep...

Petiatil Cx Htdui:

Old scripture again.

Ruglan Holon:

Holon = salt

AFX237 v7:

*cough*

Ziggomatic v17:

yeah baby!

Beskhu3epnm:

Old scripture again.

Nanou2:

Now he's playing with us...



 

offline Netlon Sentinel from eDe (Netherlands, The) on 2002-04-23 16:35 [#00190699]
Points: 4736 Status: Lurker



actually i think making up words or word combinations (like
autechre does) is better than this cornish bullshit: it's
still gibgerish to me!


 

offline Oddioblender from Fort Worth, TX (United States) on 2002-04-23 16:39 [#00190705]
Points: 9601 Status: Lurker



Actually, if you listen to the Repsect List on the Ventolin
EP, you'll hear Richard shouting out to "Lornaderek,"
whoever that is.

Bit4 is probably just a short noise track that Richard
couldn't find a name for -- just like the BIT on the
Hangable Auto Bulb EP.1

I at first believed they were anagrams, but they (the
letters) can't possibly stand for any English words. The
gaelic language thing though seems reasonable.

For some odd reason, the Vordhosbn=tugboat seems to make
sense.


 

offline sand from wilderness (Italy) on 2002-04-24 09:30 [#00191821]
Points: 28 Status: Lurker



thanxs u so much, xlr!! :)

anyway, i thought lornaderek (lorna and derek) were just the
richard's parents singing -happy birthday to u- on his
answering machine.


 

offline Fernz from A Scottish Wanker (United Kingdom) on 2002-04-24 09:33 [#00191825]
Points: 1692 Status: Regular | Followup to sand: #00191821



Yep, Lorna and Derek are his parents.


 


Messageboard index