|
|
REFLEX
from Edmonton, Alberta (Canada) on 2004-08-03 17:05 [#01294587]
Points: 8864 Status: Regular
|
|
I need a translation for something, does "le coup de foudre" mean love at first sight in french? or whats the best way to write "love at first sight" in french?
|
|
dariusgriffin
from cool on 2004-08-03 17:05 [#01294588]
Points: 12426 Status: Regular
|
|
Yes.
|
|
REFLEX
from Edmonton, Alberta (Canada) on 2004-08-03 17:09 [#01294591]
Points: 8864 Status: Regular
|
|
so that is correct.... its not a hokey translation that sucks? thats actually how a french person would write it out? ... thanks for the help.
|
|
hobbes
from age on 2004-08-03 17:10 [#01294592]
Points: 8168 Status: Lurker | Followup to REFLEX: #01294591
|
|
trust the man.
|
|
qrter
from the future, and it works (Netherlands, The) on 2004-08-03 17:11 [#01294593]
Points: 47414 Status: Moderator | Followup to REFLEX: #01294591
|
|
he's French.
never trust him.
|
|
REFLEX
from Edmonton, Alberta (Canada) on 2004-08-03 17:15 [#01294600]
Points: 8864 Status: Regular
|
|
cool its semi important.. so I needed to know. thanks.
|
|
qrter
from the future, and it works (Netherlands, The) on 2004-08-03 17:16 [#01294603]
Points: 47414 Status: Moderator
|
|
nothing gets us in a half-assed serious mindset like something semi important.
|
|
REFLEX
from Edmonton, Alberta (Canada) on 2004-08-03 17:17 [#01294604]
Points: 8864 Status: Regular
|
|
how do I say "forever and always"
?
|
|
REFLEX
from Edmonton, Alberta (Canada) on 2004-08-03 17:17 [#01294605]
Points: 8864 Status: Regular
|
|
obviously.
|
|
qrter
from the future, and it works (Netherlands, The) on 2004-08-03 17:18 [#01294608]
Points: 47414 Status: Moderator | Followup to REFLEX: #01294604
|
|
HEY! are you abusing the French language to get someone to surrender their sex to you..!?
|
|
qrter
from the future, and it works (Netherlands, The) on 2004-08-03 17:18 [#01294609]
Points: 47414 Status: Moderator | Followup to REFLEX: #01294605
|
|
oh you already answered.
|
|
REFLEX
from Edmonton, Alberta (Canada) on 2004-08-03 17:19 [#01294610]
Points: 8864 Status: Regular
|
|
ofcourse iam. she is french.
|
|
qrter
from the future, and it works (Netherlands, The) on 2004-08-03 17:20 [#01294612]
Points: 47414 Status: Moderator | Followup to REFLEX: #01294610
|
|
yeah I kind of guessed.
|
|
REFLEX
from Edmonton, Alberta (Canada) on 2004-08-03 17:22 [#01294615]
Points: 8864 Status: Regular
|
|
good good. .. very good. i need to know dis... hmmm.... too bad i wasnt french.
|
|
ka
on 2004-08-03 23:05 [#01294794]
Points: 425 Status: Lurker
|
|
I think it would be: "pour toujours et à jamais." You should get confirmation though.
You know that Cerise is French for Cherry, right?
|
|
THAXFA
from Hähnlein (Germany) on 2004-08-04 01:34 [#01294813]
Points: 1163 Status: Lurker
|
|
pour jamais et toujours..???
|
|
Drunken Mastah
from OPPERKLASSESVIN!!! (Norway) on 2004-08-04 04:13 [#01294855]
Points: 35867 Status: Lurker | Show recordbag
|
|
je dormiere!!!
|
|
Raz0rBlade_uk
on 2004-08-04 04:18 [#01294856]
Points: 12540 Status: Addict | Show recordbag
|
|
LAZY_TITLE
|
|
uzim
on 2004-08-04 04:19 [#01294857]
Points: 17716 Status: Lurker
|
|
yes, dariusgriffin is right. and "pour toujours et à jamais" seems correct to me as well.
|
|
pylonbitch
from Samoa on 2004-08-04 04:48 [#01294880]
Points: 111 Status: Regular
|
|
'pour toujours' is for every day, but i thought 'jamais' meant never.
could be wrong.
|
|
uzim
on 2004-08-04 05:08 [#01294901]
Points: 17716 Status: Lurker
|
|
no, you're right - "jamais" means "never".
but "Ã jamais" means something like "until never", so = forever.
(a bit strange, but that's not the only strange thing in french)
|
|
Messageboard index
|